뭔가 소재가 탄탄하고 참신하다?
미션, 소설이 원작인 영화를 추적하라!
소설이 원작이 된 영화라...
뭔가, 색다르고 관심이 가죠?
얼마 전 전 세계적으로 성공한 영화들이
대부분 베스트셀러 소설을 원작으로 한 영화라는 기사를 접한 적이 있는데요.
문득 궁금한 생각이 들더군요.
'최고 제작비를 들여 최고 수익을 창출한 영화는
왜 대부분...베스트셀러 소설을 원작으로 하고 있을까?'
이런 궁금증은 누구나 갖는 것이겠죠?
미국 콘텐츠산업동향 (2012년 12호)에 따르면,
미국영화 역사를 통틀어,
이처럼 베스트셀러 소설이 원작인 영화가 대세인 이유는
다음과 같다고 합니다.
'소재가 독자들에게서 검증되었다!'
제작자와 관객들 간에 이미 공감대가 형성되어 있다!
바꿔 말하면,
이미 어느 정도 관객이 확보된 작품을 영화화 한다는 것이죠.
작자를 사랑한 팬층...
작자의 작품을 사랑한 팬층....
원작의 탄탄한 구성과 스토리...
등등...
그렇게 되면, 흔히 예상되듯이,
흥행 성공의 토대를 어느정도 다지고 시작할 수 있게 되고,
그만큼 흥행 실패의 위험성도 낮출 수 있게 되죠.
이 밖에도 리서치삼아 파고 들어가자면, 적지 않은 이유가 발견될 텐데요.
무튼 이러한 원인 분석에 대해서는
나중에 다른 포스트를 통해서 자세하게 살펴보기로 하고요~^^
이 포스트에서는 그간 대중에게 선보인 영화중에
원작 소설을 영화화한 케이스를
공유해 볼 까 합니다~
<픽점보 무료 이미지, https://picjumbo.com/spaghettipasta-cooking/>
소설이 원작이 된 영화
뭐가 있는지 한번 살펴보시죠~
<ㄴ>
나니아 연대기 | C.S. 루이스
나는 전설이다 | 리처드 메드슨
나를 찾아줘 | 길리언 플린 ('Gone Girl')
날 미치게 하는 남자 | 닉 혼비('피버 피치')
노인을 위한 나라는 없다 | 코맥 매카시
뉴문 | 스테파니 메이어
<ㄷ>
다빈치 코드 | 댄 브라운
닥터 지바고 | 보리스 패스터넥
대부 | 마리오 푸조
더 건지 리터라티 앤드 포테이트 필 파이 소사이어티 | 애니 바로우
더 캣 | 닥터 수스
더 호스트 | 스테파니 메이어
듄 | 프랭크 허버트
디 아워스 | 마이클 커닝햄
<ㄹ>
라이프 오브 파이 | 얀 마텔
레모니 스니켓의 위험한 대결 | 다니엘 헨들러
레미제라블 | 빅토르 위고
리스본행 야간열차 | 파스칼 메르시어
나는 전설이다 | 리처드 메드슨
<ㅁ>
메이즈러너 | 제임스 대시너
<ㅂ>
바람과 함께 사라지다 | 마거릿 미첼
반지의 제왕 | J.R.R. 돌킨
백설공주 살인사건 | 미나토 가나에
뱀파이어 헌터 | 세스 그레이엄-스미스
벤자민 버튼의 시간은 거꾸로 간다 | F. 스콧 피츠제럴드
뻐꾸기 둥지 위로 날아든 새 | 켄 케시
브리짓 존스의 일기 | 헬렌 필딩
<ㅅ>
세상의 중심에서 사랑을 외치다 | 할런 엘리슨
센스 앤 센서빌리티 | 제인 오스틴
셜록 홈즈 | 아서 코난 도일
쇼생크 탈출 | 스티븐 킹
시간여행자의 아내 | 오드리 니페네거
시간을 달리는 소녀 | 츠츠이 야스타카
시계 태엽 오렌지 | 안소니 버기스
실버라이닝 플레이북 | 매튜 퀵
쉰들러 리스트 | 토마스 케닐리
<ㅇ>
안나 카레니나 | 톨스토이
안녕, 헤이즐 | 존 그린
양들의 침묵 | 토마스 해리스
앵무세 죽이기 | 하퍼 리
에라곤 | 크리스토퍼 파올리니
엣지 오브 투모로우 | 사쿠라자카 히로시
월플라워 | 스티븐 크보스키
오만과 편견 | 제인 오스틴
웃는 남자 | 빅토르 위고
월드 워Z | 맥스 브룩스
위대한 개츠비 | 스콧 피츠제럴드
<ㅈ>
잭 더 자이언트 킬러 | (잭과 콩나무) 영국민화
제임스본드 | 이언 플레밍
주홍글씨 | 너대니얼 호손
<ㅊ>
창문 넘어 도망친 100세노인 | 요나스 요나손
<ㅋ>
클라우드 아틀라스 | 데이비드 미첼
<ㅌ>
테레즈 라캥 | 에밀 졸라
트와일라잇 | 스테파니 메이어
컬러 퍼플 | 앨리스 워커
꼬마 돼지 베이브 | 딕 킹 스미스
<ㅎ>
해리포터 | J.K.롤링
헨젤과 그레텔 | 마녀 사냥꾼
호빗 | J.R.R. 돌킨
호스트 | 스테프니 메이어
휴고 | 브라이언 셀즈닉
혹성탈출 | 피에르 불레
이밖에도 원작이 영화화된 케이스를 저도 계속 달아나가겠지만~
좀더 궁금하신 분은
아래 링크에서도 찾아볼 수 있을 듯 합니다.
<출처>
https://namu.wiki/w/%EC%98%81%ED%99%94%ED%99%94
https://www.kocca.kr/knowledge/abroad/deep/__icsFiles/afieldfile/2012/06/22/iNHMXTXguV6o.pdf
'새얀 '편집룸' > 서푼짜리 '영미문학서평'' 카테고리의 다른 글
전세계에서 가장 많이 번역된 책 50권 (1) | 2016.03.03 |
---|---|
팟캐스트와 카카오페이지에서 만나 본 '영미고전작품' (0) | 2016.02.24 |
미교사협회(NEA)선정 100대아동도서 8탄, 네가 갈 곳(Oh, The Places You Will Go!) (0) | 2016.02.21 |
미교사협회(NEA)선정 100대아동도서 7탄, 윈딕시 때문에(Because of Winn-Dixie) (0) | 2016.02.21 |
미교사협회(NEA)선정 100대아동도서 6탄, 언제까지나 너를 사랑해(Love you forever) (0) | 2016.02.21 |
비고츠키 박사의 '자기주도학습'과 '인지발달이론' (0) | 2016.02.20 |
미교사협회(NEA)선정 100대아동도서 5탄, 굿나잇 문(Good Night Moon) (0) | 2016.02.18 |
리딩 블락(Reading Block) & 북리포트(Book Report) & 라이팅 수업(Writing Class) (2) | 2016.02.18 |
미 교과과정(CCSS)과 미 주요출판사 모음 (0) | 2016.02.18 |
블룸의 디지털 텍사노미(Bloom's Digital Taxonomy) (0) | 2016.02.18 |